【鲍氏网新闻】早期古文字学者—— 鲍氏父子

    中华鲍氏网 2021年4月1日 戴鑫英


            早期古文字学者—— 鲍氏父子

                       戴鑫英(巴图)

            (中国民族古文字研究会 , 北 京 110001)

奉宽(鲍汴 ),字仲严,号远楼,蒙古博尔济吉特氏,前清属镶黄旗满洲二甲附属第十七 佐领下人,元太祖成吉思汗3O世孙。清光绪二年 (1876)六月二十六日, 生于京师地安门方砖厂后马圈旧宅。病故于民国三十二年 (1943) 一月三日,终年 67岁 。

   九岁以前由其父经文教习汉满蒙文,九岁以后受业于富正琴先生、鹤文亭先生、金兰圃先生,学汉书,而满文受业于多如山先生。勤奋好学,学风严谨,书法精颜体。对无圈点满文(老满文)、托忒字 ( 外蒙古 )、维吾尔字 (蒙古字之所出)、西番字 (藏)、加嘎尔字 (西番字式之梵字)、巴思巴字 (元国书)、天竺字 (梵)、悉昙字 (梵)等多种文字均学有所长。尤精于满文,尤擅长于公牍满汉对译,凡书中错误,均发表于各书提要中 。

   清末由十七佐领,挑补养育兵,旋补马甲,光绪十八年(1892)在于署印房贴写,光绪二十四年 (1898)拔充营务处书手,光绪二十六年 (1900)由于列强入侵而失业, 光绪二十七年五月(1901)奏补兵部笔帖式。历充职方司正掌稿委署主事军机章京,京察一等提升堂主 事 。陆军部军计司认罚科一等科员。宣统元年七月 (1909)咨送海军筹备办事处,兼充第一 司第一科一等科员、海军部军制司考核科一等科员,奏补海军副参领、中等第二级秩视游击,自入兵部后裁撤书吏堂司各官,破天荒自理案牍,历蒙堂上官长拔荐至堂主事。清帝退位后 家居,暇时常拟诗迷结社及培育植种旧种菊花消遣,常郊游西山,遇碑文必记录供考据。民 国五年 (1916),海军总长以原司原科旧职任命。当时冠姓更名鲍汴,政府南迁始脱离政界,曾为林白水《社会日报》生春社组稿,并为北京大学等各杂志社撰稿。北京研究院成立后, 任史学研究会编辑,编纂北平、庙宇、城都, 任务古物保管委员会顾问、北京大学导师、故宫文献馆专门委员、东方文化事业总委员会专理,续修《四库全书》提要,其间兼任燕京大学讲师,教授满、蒙文课程。

   供职期间不以案牍为苦,退食后午夜研习不少辍,除钻研少数民族文字外,对近国掌故燕京名胜均有精辟论述。对其论著必遍阅旧籍、究竭所有,考同异、辩谬误,实地考察。成文后删繁冗修改润色,最后定稿。部分著述包括《燕京故城考》(燕京学报第五期)、《妙峰山琐记》、《清理红本记》、《汉玉严卯考 》、《汉严卯斋书录》(生春社及北大学报)、《博尔济吉特氏宗谱》、《元国书字母表解》、《元国书官印考释》、《元国书百家姓正字》、《现行蒙古 字母表解》、《居庸关元刻咒颂音补附考》、《旧京之元国书石刻》、《元虎贲军百户印考释》、《京师外城庙宇全志》、《兰墅文存与石头记跋》、《辽鼓城郡王刘继文墓志铭跋》、《存素文牍集跋》、《槐厅续笔跋》、《旧京西山故翠微寺画像千佛塔记跋》、《昨是斋灯虎》、《闻妙香室灯 虎》等等。

   奉宽先生在世时常关心满文事业,因知《四库全书》所收满文书籍,仅有翻译的四书五经(乾隆时)、增订清文鉴、 三合清文鉴、辽金元三史语解 、西域同文志、同文额统,琴 谱合璧数种而已。而故宫所收藏满文档案颇多, 涉及清廷政治、军事、文化等各方面,惟恐年久变质而废。民国二 十三年 (1934)秋,始编续修《四库全书》提要,至民国三十年 (1941)共编提要 867篇。一生研究满、蒙、藏 、梵 等文字尽见旧时文学期刊。1986年12月14日, 光明日报刊载当年由光绪皇帝“恩准”撰著的巨作《续修四库全书提要》,经百年几代人努力,终于在最 近交 由出版付 印 。老先生虽已辞世半个世纪,其主要著述终于问世 。先生一般用奉宽名发表著作, 如冠名则用乞颜奉宽(因原属蒙古孛儿只斤氏族的乞颜系)。先生曾以简洁文字叙述一生 :自文改武 ,自陆改海 。蒙古人占满洲旗缺, 旗人管汉股。最初以文职主武职事,最后以武职入教育界。趣甚。

   鲍育万(延埔 ),生于光绪二 三年九月十六日(1897),病故于1960年 12月 ,终年63

岁。系元太祖成吉思汗31世孙,奉宽第三子。

   幼年受家教,1905年入私塾,1907年考入八旗第一小学堂,1909年升入本校满文班 ,1912年毕 业,同年考入求实中学,按父辈愿望以从事文史工作为目的 ,1920年10月去 国史编纂处由王树楠、黄维翰编辑《北京法源寺志》,先生充缮写校对,1922年10月书 成,1922年11月缮校黄维翰撰民国统纪、政府长官表、各省军民长官表、纪事本末及列传,同

时教读其子女。1927年改组国史馆, 柯绍忘任馆长,黄维翰任纂修, 先生仍任校员。1928年夏北伐成功,政府瓦解,各机关解散。续修《东三省盐法新志》、《吉林县志》、《黑龙江通志》,先后由先生缮校出版。1930年助理父奉宽校对《渤海国志》,9月完成,刻版行世。1936年任东方文化事业总委员会书记校对提要。日本投降后在家失业,整理其父奉宽著述遗稿,

其中历年著述除散见各文学期刊外,亦有未发表者而附跋整理保存,而一生撰写提要877 篇 ,每篇相接不另起页故未分卷,按原状不敢割裂,分订 15册,有20及 80篇者,并录 总目,每册复录分目。注明页数,以便检阅,此项手稿与遗著 1960年 12月先生故后由其妻赠 于国家档案局保存。曾任沈阳故宫博物院满文编译, 翻译老档。1949年2月北平解放。由北平文化教育委员会介绍至故宫博物院文献馆工作,上午整理满文奏折,下午在本院图书馆做满文书籍编目工作。1951年5月满文书籍编目完成 。适文献馆更名为档案馆, 遂在馆翻译满文。1957年退休后,被国家档案局聘用 。

先生一直从事满文翻译工作,除积多年编辑史料之经验,知其程式方法,曾编写《四库全书总目提要》之经过,尚著有《牛庄镇无圈点满文城门石额考释》、《满文档案胤祯考释》、《俄罗斯女皇与清雍正帝的酬赠》、《元国书大元通宝考释》、满文档案中地震记载、满文档案中曹寅官职资料等,退休后曾立志编纂《清实录语解》,此曾为家世谈论要事。虽已搜集众多资料并制成卡片多多,编写提纲,终因病医治无效去世,实为憾事,宅上后人已改业建筑,医学各界。

   以上粗文,介绍鲍氏父子对中国民族古文字之历史贡献,也以此文纪念奉宽先生诞生一百二十周年。

【责任编辑张佳生】



分享按钮